14:29 

Никому нельзя верить

Толерантный модер
Пишет Гость:
18.09.2015 в 13:22


ТрансНатуралСтудиос стали откровенно врать в переводах :depress2::depress2:
Где теперь брать субтитры к сериям, если им нельзя доверять?

URL комментария

UPD: В комментариях выяснилось, что ничего переврано не было, перевод корректен чуть более, чем полностью.

@темы: сериал, фандом, флуд

Комментарии
2015-09-19 в 21:05 

Надеюсь, что они сюда не полезли. Но вообще творческие люди должны быть более толстокожими от наезда и по ошибке, и так. Это как автору в комментариях написать, что мне не нравится ваша работа. И что - он теперь должен бросить писать?

URL
2015-09-19 в 21:08 

Пиздец, понабежали переводчиков пообсирать на радостях. Второй тред уже про трансов этих. В прошлый раз весь тред орали, что они вам пространство мишурой засирают, фу фу фу, не заслужили фидбека, противные. Теперь мерзкие каски мокрыми трусами машут и Дженсена перевирают. Да отпишитесь от них и все дела.

URL
2015-09-19 в 21:09 

С моей стороны сейчас не очень красиво, но повторюсь, я написала одно сообщение и я не ТС. Кто мешал народу проверить, прежде чем бросаться на баррикады?

URL
2015-09-19 в 21:18 

Но вообще творческие люди должны быть более толстокожими от наезда и по ошибке, и так. Это как автору в комментариях написать, что мне не нравится ваша работа. И что - он теперь должен бросить писать? И из этого следует, что авторы и переводчики должны молча быть мальчиками для битья? Могут и бросить действительно, разочаровавшись в том, нужно ли это кому-нибудь. Прецеденты были. Когда мне что не нравится, я это просто не читаю/не смотрю/не слушаю. Но не прихожу с каждым фе к человеку и не порчу ему настроение. Потому что мне не нравится, другим зато нравится. Почему я должна впираться с мороза и все портить?

URL
2015-09-19 в 21:22 


С моей стороны сейчас не очень красиво, но повторюсь, я написала одно сообщение и я не ТС. Кто мешал народу проверить, прежде чем бросаться на баррикады?
Да чего уж теперь? Дело сделано. Кое-кто лихо постарался бегая по тредам и размахивая вашими домыслами над головой. Народ ничего не любит проверять, народ верит всему, что читает, особенно в худшее.

URL
2015-09-19 в 21:36 

Да, анон, ты вообще у нас белопальтовая няша. Принесу тебе твое же сообщение, которое ни разу не наезд на ТНС :facepalm:
И еще что-то про касок говорят, да ебанутее каскодрочеров в нашем фандоме, по-моему, никого нет. Если ребята решат не переводить сезон после таких наездов, мы будем знать своего героя и скажем тебе большое спасибо от всего фандома. Какой же ты урод, слов просто нет. Ни за что натравил толпу и рад. Еще в белые одежки хватает наглости заворачиваться!

URL
2015-09-19 в 21:41 

Пишет Гость: 18.09.2015 в 12:18

Транснатурал перевели джибовскую панель Дженсена и Миши. Глянула "скучательный по Джареду" кусочек и сразу :facepalm: Ну там Дженсен говорит блабла теперь я по нему скучаю. I'm an idiot. I know. Really. Это перевели как "да шучу я". Потом Миша говорит, дескать, мы все по нему скучаем и Дженсен: "No. I do." Это переводится как "да-да" :facepalm3: Ну вот нафига, спрашивается.

URL
2015-09-19 в 21:41 

Вот это бомбануло))

URL
2015-09-19 в 21:44 

поклонники гугл-транслейта в очередной раз попытались уличить профессиональных переводчиков в неправоверности переводов. и в очередной раз обложались по полной. ну ничего не меняется!:popcorn:

URL
2015-09-19 в 21:49 

Делать вид, что у них нормальные переводчики, а не дрочеры или хейтеры, и выдавать такой фейк - это фу)) Хотя каски и Джаредохейтерши, думаю, такому переводу как раз будут рады. И пофиг на объективную реальность))

Люди, которые их читают, наивно думают, что субтитры отражают реальные слова, а не фантазии переводчика. Зачем тогда писать, что это перевод? Написали бы "субтитры в стиле Гоблина"
нуачо, очень даже креативно получится. Вон у него во Властелине колец один хоббит хотел потрахаться с другим, и ничего. Зрителям понравилось


вот это гадство. от кого, от кого, а от тнс я такого не ожидала.

Анон, ты подумай сначала, а потом говори. Если они не стесняются фантазировать в переводах конов, будут тоже самое делать и в переводах серий. В нужную им сторону. Обычно тем, кому натирает дружба Джеев, точно так же мешает эпиклав.


Ну круто теперь. Полагаю, переводчики сволна насладились первыми страницами, до последних у меня бы на их месте дойти выдержки не хватило

URL
2015-09-19 в 21:49 

я бы на месте переводчиков после такого массового пиздеца, который вы тут устроили, господа аноны, принципиально отказался переводить для такого быдла, как вы. дрочите и дальше на свой гугл-траслейт, вы большего не заслуживаете.

URL
2015-09-19 в 21:50 

Фаргейт может быть щастлив

URL
2015-09-19 в 21:52 

#cпасибофандомузаэто

ну и суки же вы, аноны. у меня слов нет.

URL
2015-09-19 в 21:52 

да это не фаргейт, фаргейт у них переводы пиздит, зачем оно им надо так их сливать

URL
2015-09-19 в 21:55 

где тот чудо анон, который призывал травить трансов анонимно?
да, давайте травить единственных людей в фандоме, которые предлагают профессиональные переводы конов, почему бы и нет? :facepalm3:

URL
2015-09-19 в 21:55 

все дружно ринувшиеся защищать переводчиков, а где вы были, когда тут суперрашу регулярно прикладывали, а?

URL
2015-09-19 в 22:00 

а где вы были, когда тут суперрашу регулярно прикладывали, а?
ресурсов, подобных суперраше десятки. а трансы и дж2_фэмили такие у нас одни.
я пробовал смотреть переводы дж2_дейли и вк групп, но это такой пиздец, что теперь даже не открываю их видео. гугл-транслейтом я и сам могу воспользоваться, а не хавать его под соусом "перевода".

URL
2015-09-19 в 22:06 

ресурсов, подобных суперраше десятки. а трансы и дж2_фэмили такие у нас одни.
значит их можно поливать? и где же десятки? последние панели подробно, хоть и не 100-процентно переводила только суперраша

URL
2015-09-19 в 22:10 

я пробовал смотреть переводы дж2_дейли и вк групп, но это такой пиздец, что теперь даже не открываю их видео. гугл-транслейтом я и сам могу воспользоваться, а не хавать его под соусом "перевода".
я себя тоже недавно поймал на мысли, что от переводов дэйли хочется плеваться. долго думал, в чем причина? то ли их переводы настолько испортились с уходом старичков, то ли они всегда такими были и просто в отсутствии достойной альтернативы я довольствовался малым. но после хороших, живых переводов дж2_фэмили и тнс все остальное вопринимается как дешевая некачественная подделка...

URL
2015-09-19 в 22:12 

фаргейт у них переводы пиздит
а разве не наоборот? вроде как раз тнс потом перед фаргейтом извинялись, что что-то спиздели.

URL
2015-09-19 в 22:13 

так дж2 фэмили и суперраша сотрудничают вроде. они и нерд вместе переводили

URL
2015-09-19 в 22:16 

значит их можно поливать? и где же десятки? последние панели подробно, хоть и не 100-процентно переводила только суперраша
прости, анон, но после истерик Надин с выпрашиванием фидбека и демонстративных закрыточек на супраше, уважение к ней лично у меня поубавилось.

фаргейт вечно клянчит деньги (+там сидят самые отъявленые джаредохейтеры), суперраша - фидбек (+на сайте супраши же торчали самые отъявленные сэмо и джаредохейтеры? эпиклаверы, поправьте, если я не права, пожалуйста), тнс тихонько себе переводит и ничего ни у кого не требует. но почему-то пиздюлей огребает в два раза больше, чем фаргейт и супраша вместе взятые. это отвратительно.

URL
2015-09-19 в 22:16 

значит их можно поливать? и где же десятки? последние панели подробно, хоть и не 100-процентно переводила только суперраша

да и видео с сабами суперраша последнее время стала выпускать. вообще занятно выглядит, защищая одних, не преминут плюнуть в других.

URL
2015-09-19 в 22:17 

а разве не наоборот? вроде как раз тнс потом перед фаргейтом извинялись, что что-то спиздели.
в юбилейной серии не указали, чей перевод кэрри он май вэйворд. а вообще у кого-то был пост закрытый весной кажется, где перевод серий и документалки сравнивали, поразительное сходство. но так как это фэмили выкладывали первыми, понятно, кто у кого спиздил.

URL
2015-09-19 в 22:19 

а разве не наоборот? вроде как раз тнс потом перед фаргейтом извинялись, что что-то спиздели.
я видел перевод документалки Михаила в озвучке фаргейта. сложилось впечатление, что они совсем не заморачивались, а просто озвучили субтитры трансов. если они тоже сотрудничают, то возьму свои слова обратно, но если нет, то пиздят, причем, внаглую.

URL
2015-09-19 в 22:20 

аноны, возьмите перевод документалки и сравните. что такое сходство нереально может понять человек, кто хоть раз что-то переводил. фаргейт тупо слегка изменяет, шоб не так очевидно было.

URL
2015-09-19 в 22:22 

если они тоже сотрудничают, то возьму свои слова обратно, но если нет, то пиздят, причем, внаглую.
да они друг друга терпеть не могут, какое сотрудничество. зато фаргейт с этого бабла наваривает, а трансы и фэмили нет. ахуеть системка

URL
2015-09-19 в 22:22 

А я вот без знания языка читаю сейчас ваши терки и понимаю, что ругают и тех, и других аноны, которые сами не фига не делают, а только наслаждаются просмотром, зная язык. Вы вот такие правоверные - откройте свой дневник и выкладывайте все панели с правильным подробным переводом, чтобы все могли почитать и посмотреть. А еще лучше с сабами. А еще лучше с озвучкой. Эх, анон размечтался )))

URL
2015-09-19 в 22:23 

мне нравится, как вначале сюда набежали господа фаргейтовцы пиарить себя любимых, теперь господа из суперраши форсят свои переводы... молодцы! продолжайте в том же духе! )))

URL
2015-09-19 в 22:23 

не сотрудничают они. зато фаргейт с этого бабла наваривает, а трансы и фэмили забесплатно на них пашут и хрен когда докажут, что у них переводы уводят.

URL

СПН. Анонимная правда

главная